“Life in Japan #4” I want to get a smartphone contract in Japan! What should I do?/「日本生活#4」 日本でスマホを契約したい!そんな時、どうしようか?

Hello! I am Kijima.
I work part-time at the mobile phone section of an electronics store, where I do everything from proposing smartphone plans to handling contracts.

When you come to Japan, you will need many things, but above all, you will need a Japanese phone number.
For example, for renting an apartment, applying for a part-time job, or even entering a sweepstakes.
In almost every situation, a Japanese number (+81) is required.
However, many people might feel anxious about signing a mobile phone contract in Japan. This time, I will introduce how international students can get a mobile phone contract in Japan.

# Differences between MNO, Sub-brands, and MVNO

In Japan, major carriers called MNOs (Mobile Network Operators) – au, SoftBank, docomo, and Rakuten Mobile – maintain and provide telecommunications infrastructure across the country.
Generally, MNOs are priced higher, but they often offer large-capacity data plans, extensive support, and discount sets with family plans or home Wi-Fi.
On the other hand, for students who want to keep costs down, there are mainly two options. One is the “sub-brands” of MNOs, such as Y!mobile, UQ mobile, and ahamo. These offer the same communication quality as major carriers but are set at lower prices.
The other option is cheap SIMs provided by MVNOs (Mobile Virtual Network Operators). Since they rent network space from major carriers, connection speeds might slow down during lunch hours, but the fees can be even cheaper.
By the way, here is some reassuring news. Sites aimed at foreigners sometimes say, “Major Japanese carriers have a 2-year binding contract (a rule where you pay a cancellation fee if you cancel early),” but this rule has now been abolished by government policy. You can change plans or cancel at any time without penalty fees, so please choose a provider with peace of mind.

# Tips for choosing plans and options

To choose a plan that suits you, remember the following points:
– Call options and Voicemail
If you make phone calls frequently, tell the store staff you want a “kakehodai” (all-you-can-call) option when signing up to avoid high call charges. Also, in Japan, smartphones other than iPhones and Android devices made by Japanese manufacturers generally do not have a built-in “answering memo” (simple voice recording) function. If you often miss calls, consider subscribing to the “voicemail option” provided by the carrier’s network.

– Data communication and Home Wi-Fi
For those who consume a lot of data, such as by watching videos, it is sometimes cheaper in total monthly communication costs to contract a home Wi-Fi (optical line or home router) rather than a large-capacity smartphone plan.

# Precautions before contracting and the “Shinsa” (Screening)

If you plan to use a smartphone brought from your home country with a Japanese SIM, you need to unlock the SIM and ensure the frequency bands are compatible.
If you are unsure whether your smartphone can be used, try visiting a physical store with face-to-face support, such as a carrier shop or electronics retail store. If you ask the store staff, they might be able to check if it can connect.
Also, the chargers for smartphones you used in your home country might not physically fit into Japanese outlets, or they might not perform as expected, such as having slower charging speeds due to voltage differences.
Therefore, it is recommended to buy a new smartphone charger in Japan.
When contracting, there is always a “shinsa” (screening) conducted by the carrier.
Therefore, it is important to prepare your documents carefully to avoid any flaws.
In the unlikely event that you face a serious issue with communication quality, such as “getting zero signal at home,” or if you did not receive necessary explanations during the contract, there is a system called “8-kakan cancel” (8-Day Cancellation) 1) that allows you to cancel the contract within 8 days.
If you run into trouble, consult the store or carrier where you signed the contract as soon as possible.

# Notes on the “Return Program” when purchasing a device

When purchasing a new smartphone device, international students planning to stay in Japan for a long time are sometimes introduced to a “return program” offered by each carrier.
In most cases, this is a program where you can keep your monthly device payments low by returning the purchased smartphone to the communication carrier after 2 years (24 months or 23 months later).
However, there are points to note. If you continue to use it without returning it after 2 years, the remaining balance of the device (called “zanka”) will be divided into installments again, making it comparatively expensive in the end.
Also, if you damage the device by cracking the screen or dropping it in water, you may not be able to return it using the program (or an expensive damage fee may apply 2)). When a smartphone breaks, getting it repaired at an unauthorized shop may be treated as a modification, making it ineligible for return (= effectively equivalent to buying it on a standard installment plan), so you must have it repaired at an authorized shop.
When signing a contract using a return program, make sure to confirm this point carefully with the staff.

# Documents needed for the contract

In Japan, to prevent crimes involving the unauthorized use of mobile phones, the presentation of identity verification documents is strictly required. When signing a contract, prepare the following items:
– Identity verification documents (Please check the official website of the carrier you are contracting with to see what documents are required. You will often need one of the following) 3)
  – Zairyu Card (Residence Card) and Passport
  – Driver’s License (issued within Japan)
  – MyNumber Card
– Student ID (A document verifying your name and date of birth will be required)
– Payment method (Cash card for a bank account in Japan, or a credit card)

Note regarding credit card payments: Cards from globally expanded brands like VISA, Mastercard, and JCB can often be registered for payment. On the other hand, cards from certain brands like UnionPay may not be accepted as payment methods for communication fees in Japan 4), so please check the brand of your card in advance.

# Communication and information confirmation at physical stores

When signing a contract at a physical store, it is okay if you are not confident in your Japanese conversation skills. Proactively use the conversation feature of Google Translate or the translation app on an iPhone. If you come from a country where Google services cannot be used (such as certain Xiaomi smartphones without GMS support), it is reassuring to prepare a translation app you use in your home country in advance.
It is also effective to check beforehand if there are English-speaking staff members, bring a friend or senior who speaks Japanese, or communicate through “hitsudan” (writing messages back and forth) using a notepad.
And towards the end of the procedure, there is a phase to confirm whether your information, such as your name and address, is registered correctly.
Since store staff are also human, they might mistype the spelling of a foreign name or a complex address format that Japanese people are unfamiliar with.
Even a one-character mistake can lead to your disadvantage, so when handed the confirmation screen or documents, please check carefully yourself to ensure there are no mistakes.
If there is anything you do not understand about the contract details or fees, never leave it as is; be sure to ask the staff right there to confirm.

# Where is the best place to contract?

Each place to contract a mobile phone in Japan has its own characteristics. Be aware that the initial costs required for the procedure will differ between physical stores (carrier shops and electronics retail stores) and online stores.
– Carrier Shops
These are specialty stores displaying a specific carrier’s signboard. You can receive extensive face-to-face support and be assisted by staff familiar with that carrier’s services. Furthermore, there are often foreign staff members or English-speaking staff working there, which is appealing because you have a high chance of receiving support in your native language if you are anxious about the language barrier.
However, a disadvantage is that long waiting times are likely if you do not make a reservation in advance. Also, contracting at a store generally incurs a “jimu tesuryo” (administrative fee) of around 4,950 yen 5). Furthermore, if you purchase a smartphone device at the same time, a store-specific fee called an “atamakin” (down payment) 6) may be added to the device price, so it is important to check carefully before contracting.

– Online Stores
The advantage is that there is no waiting time, and you can contract at your preferred timing. Also, a big appeal is that many carriers waive the administrative fees and down payments required at physical stores. Additionally, there is the benefit of it being easier to translate the text.
However, you need to check yourself if your smartphone can be used (actual device check), and you must resolve any questions yourself using chat services.

– Electronics Retail Stores
Actually, there are also smartphone contract counters inside electronics retail stores. The merits of contracting at a retail store are plenty. First, since multiple carriers are lined up on the same floor, you can compare plans all at once and choose the one that suits you best.
Also, you can often receive the retail store’s unique point rewards, or find that the latest smartphone devices are uniquely discounted.
Furthermore, similar to carrier shops, there are often foreign staff members or English-speaking staff working there, which is appealing because you have a high chance of receiving support in your native language if you are anxious about the language barrier.
However, please note that because electronics retail stores are also physical stores, administrative fees and down payments may apply just like at carrier shops. Additionally, some complex contract changes or cancellation procedures cannot be done there, requiring you to visit a carrier shop instead.

# Precautions when canceling

In the future, when the day comes to cancel your smartphone for reasons such as returning to your home country, please be sure to complete the cancellation procedure. If you forget to do so, you will continue to be billed. Also, even if you cancel in the middle of the month, Japanese communication carriers rarely calculate the fee by “hiwari keisan” (daily prorating); instead, you will mostly be billed the full monthly fee for that month. Plan carefully regarding the timing of your cancellation.

# Warning⚠️

To protect yourself from troubles exploiting mobile phone contracts.
Recently, troubles regarding mobile phones targeting international students have been increasing. You might be invited on SNS with phrases like “You can get pocket money just by contracting a smartphone or SIM card and handing it over.”
However, contracting a phone in your own name when you do not intend to use it and handing it over to someone else is an act prohibited by Japanese law (such as fraud or violation of the “Keitai Denwa Fusei Riyo Boshi Ho” – Mobile Phone Unauthorized Use Prevention Act). Even if they say, “It’s okay because you can cancel it right away,” or “It’s safe because it’s a legal job,” never believe them. If you take this on with a light heart, you could end up in terrible trouble like the following:

– It may be used for crimes without your knowledge, and you could become a target of police investigation. In the worst case, you may be forced to leave school or return to your home country.
– High communication fees and device charges amounting to hundreds of thousands or even millions of yen used by the criminal group will all be billed to you, the person named on the contract.
To protect your precious life studying abroad in Japan, please be careful never to hand over a smartphone or SIM card contracted in your name to anyone.

# Conclusion

By contracting a Japanese smartphone, I think the things you can do will expand. Why not try contracting while resolving any doubts with someone you trust?

1)        NTT DOCOMO,”8日以内キャンセル,” NTTドコモ. [Online]. Available: https://www.docomo.ne.jp/support/cancellation_8day/index.html. (Accessed: Apr. 11, 2026).
2)        NTT DOCOMO”いつでもカエドキプログラム,” NTTドコモ. [Online]. Available: https://www.docomo.ne.jp/campaign_event/kaedoki_program/. (Accessed: Apr. 11, 2026).
3)        NTT DOCOMO “ご来店時の本人確認書類” NTTドコモ. [Online]. Available: https://www.docomo.ne.jp/support/identification/. (Accessed: Apr. 11, 2026).
4)        KDDI CORPORATION, “クレジットカードでのお支払いにあたって,” au. [Online]. Available: https://www.au.com/support/service/mobile/procedure/payment/change/credit-card/. (Accessed: Apr. 11, 2026).
5)        NTT DOCOMO “各種手続きに関わる事務手数料を改定
<2025年8月5日>,” NTTドコモ. [Online]. Available: https://www.docomo.ne.jp/info/news_release/2025/08/05_02.html. (Accessed: Apr. 11, 2026).
6)        岡山市, “携帯電話端末購入時の「頭金」について正しく理解していますか?,” 岡山市公式ホームページ. [Online]. Available: https://www.city.okayama.jp/kurashi/0000026055.html. (Accessed: Apr. 11, 2026).

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

こんにちは!山梨大学大学院(医工農学総合教育部修士課程工学専攻コンピュータ理工学コース)1年の木島です。
家電ショップの携帯コーナーでスマホのプラン提案から契約まで行うバイトをしています。
日本に来て、必要なものはいろいろあると思いますが、なんと言っても日本の電話番号(+81)が必要になるでしょう。
例えば、アパートの契約やアルバイトの応募、懸賞の応募まで。
ありとあらゆる場面で、日本の番号が必要になります。
でも、日本でスマホの契約をするのに不安がある、そんな方は多いのではないでしょうか。 今回は、留学生のために、日本でのスマホの契約についてご紹介します。

MNO、サブブランド、MVNOの違い

日本では、MNO(Mobile Network Operator)と呼ばれるau、SoftBank、docomo、楽天モバイルという大手キャリアが日本各地に通信局の維持や提供を行なっています。
一般的には、MNOは費用が高めに設定されていますが、その分、大容量の通信プランや充実したサポート、さらには家族割や家のWi-Fiとのセット割引が提供されていることが多いです。
一方で、費用を抑えたい学生向けに、大きく分けて2つの選択肢があります。 一つはMNOのサブブランドと呼ばれる、Y!mobile、UQモバイル、ahamoなどです。これらは大手キャリアと同じ通信品質でありながら、価格が安く設定されています。
もう一つはMVNO(Mobile Virtual Network Operator)と呼ばれる格安SIMです。こちらは大手から電波を借りて提供しているため、お昼の時間帯などに通信が遅くなることがありますが、料金はさらに安くなることがあります。
ところで一つ安心できるお知らせがあります。外国人向けのサイトなどでは「日本の大手キャリアには2年縛り(途中で解約すると違約金がかかるルール)がある」と書かれていることがありますが、現在では国の政策によってこのルールは撤廃されています。いつでも違約金なしでプラン変更や解約ができるので、安心して、契約する会社を選んでください。

プラン選びとオプションのコツ

自分に合ったプランを選ぶために、以下のポイントも覚えておきましょう。

・通話オプションと留守番電話
日常的に電話をかけることが多い人は、通話料金が高額にならないよう、契約時に店員さんに「かけ放題オプションをつけたい」と伝えましょう。また、日本ではiPhoneや日本メーカーのAndroid端末以外には、スマホ本体に音声を録音する「伝言メモ(簡易留守録)」機能がついていないことが一般的です。電話に出られないことが多い方は、キャリアが提供するネットワークの「留守番電話オプション」への加入も検討してください。

・データ通信と宅内Wi-Fi
動画視聴などで大量にデータ通信をする方は、スマホの大容量プランを契約するよりも、自宅に光回線やホームルーターを契約したほうが、結果的に毎月のトータルの通信費が安くなることがあります。

契約前の注意点と「審査」について

母国から持ってきたスマートフォンを日本のSIMでそのまま使う場合、SIMロックの解除や周波数の対応が必要です。
もし自分のスマホが使えるか不安な場合は、キャリアショップや家電量販店などの対面でサポートが受けられる店舗に足を運んでみてください。店員さんに相談すれば、通信ができるか調べてもらえることがあります。
また、母国で使っていたスマホの充電器は、日本のコンセントに物理的に刺さらない場合や、電圧の違いから本来の充電スピードなどの性能を発揮できない可能性があります。
そのため、スマートフォンの充電器は日本で新しく購入することをおすすめします。
契約の際には必ずキャリアによる審査があります。
そのため、書類に不備がないよう慎重に準備することが大切です。
万が一、契約したあとに「自宅で全く電波が繋がらない」といった通信品質の重大な問題があった場合や契約時に必要な説明がなされなかった場合など、契約から8日以内であれば「8日間キャンセル」1)を利用して契約をキャンセルできる仕組みがあります。
困ったときは早めに契約したお店やキャリアに相談してください。

端末を購入する際の「返却プログラム」に関する注意

スマートフォン本体を新しく購入する際、長期間日本に滞在する予定の留学生には、各キャリアが提供している端末の「返却プログラム」が案内されることがあります。
これは大抵の場合、2年後(24ヶ月後あるいは23ヶ月後)に購入したスマートフォンを通信キャリアに返却することで、月々の端末の支払い金額を安く抑えつつ端末を持てるというプログラムです。
ただし、注意点があります。2年を過ぎても返却せずに使い続けると、残りの端末代金(残価と呼ばれます)が再度分割されるため、結果的に割高になってしまいます。
また、画面が割れていたり、水没させたりして端末を破損させてしまった場合、プログラムを利用して返却することができなくなる(または高額な故障時利用料がかかる2))ことがあります。スマートフォンが故障した時には、非正規店で修理すると改造扱いになって返却することができない(=実質的に分割払いで購入した時と等価になる)場合があるので正規店で修理する必要があります。
返却プログラムを利用して契約する際は、この点についても店員にしっかり確認してください。

契約に必要な書類

日本では、携帯の不正利用による犯罪を防ぐため、本人確認書類の提示を厳しく求めています。 契約時には、以下のものを準備しましょう。

●本人確認書類(契約するキャリアの必要な書類を公式サイトで確認してから用意してください。以下のいずれかが必要になることが多いです)3)
・在留カードとパスポート
・免許証(日本国内で発行された免許証)
・マイナンバーカード
●学生証(氏名と生年月日が確認できる書類が必要になります)
●支払い方法(日本国内の銀行口座のキャッシュカード、またはクレジットカード)
※クレジットカード支払いに関する注意点 VISA、Mastercard、JCB、といったグローバルに展開しているブランドのカードであれば、支払いに設定できることが多いです。一方でUnionPayのような一部のブランドのカードは、日本では通信料の支払い先として登録できないことがあるため4)、事前にお手持ちのカードのブランドを確認してください。

対面店舗で契約する際のコミュニケーションと情報の確認

対面の店舗で契約する場合、日本語での会話に自信がなくても大丈夫です。Google翻訳の会話機能や、iPhoneの翻訳アプリなどを積極的に活用しましょう。Google系サービスが使えない国(XiaomiなどのスマートフォンのGMS非対応機種)から来た方は、母国で利用している翻訳アプリをあらかじめ準備しておくと安心です。
また、来店前に英語などが話せるスタッフがいるか確認したり、日本語が話せる友人や先輩に同行してもらったり、メモ帳などを使って筆談でコミュニケーションを取るのも効果的です。
そして手続きの終盤には、名前や住所などの情報が正しく登録されているかを確認するフェーズがあります。
お店のスタッフも人間ですので、日本人にとって馴染みのない外国の氏名のスペルや、複雑な住所の表記を間違えて入力してしまうことがあります。
一文字でも間違っているとあなたの不利益になるため、確認の画面や書類を渡されたら、間違いがないか、ご自身でしっかりチェックしてください。
もし契約内容や料金についてわからないことがあったら、決してそのままにせず、必ずその場で店員に質問して確認するようにしてください。

どこで契約するのがベスト?

日本でスマホを契約する場所には、それぞれ特徴があります。対面の店舗(キャリアショップや家電量販店)とオンラインストアでは、手続きにかかる初期費用にも違いが出るため注意しましょう。

  • キャリアショップ
    特定のキャリアの看板を掲げた専門店です。対面で手厚いサポートを受けられ、そのキャリアのサービスに精通したスタッフに対応してもらえます。さらに、外国籍の店員さんや英語などが話せる店員さんが働いていることも多く、言葉の面で不安がある場合も母国語でサポートを受けられる可能性が高いのが魅力です。
    ただし、事前の予約をしないと待ち時間が発生しやすいのがデメリットです。 また、店舗での契約には一般的に4950円程度の事務手数料5)が発生します。さらに、スマートフォン本体を一緒に購入する場合、頭金6)という名前の店舗独自の手数料が端末代金に上乗せされていることがあるため、契約前によく確認することが大切です。
  • オンラインストア
    待ち時間がなく、自分の好きなタイミングで契約できるのがメリットです。また、対面店舗でかかる事務手数料や頭金が無料になるキャリアが多いのも大きな魅力です。また、文章を翻訳するのが楽というメリットもあります。
    ただし、自分のスマホが使えるかどうかの実機確認などは自分で行う必要があり、疑問点もチャットなどを利用し自分で解決する必要があります。
  • 家電量販店
    実は家電量販店の中にも、スマホの契約カウンターがあります。量販店で契約するメリットとしてはまず、複数のキャリアが同じフロアに並んでいるため、一度にプランを比較して自分に最適なものを選べることです。
    また、量販店独自のポイント還元を受けられたり、最新のスマートフォン本体が独自に割引されていたりすることもよくあります。
    さらに、キャリアショップ同様に外国籍の店員さんや英語などが話せる店員さんが働いていることも多く、言葉の面で不安がある場合も母国語でサポートを受けられる可能性が高いのが魅力です。
    ただし、家電量販店も対面店舗のため、キャリアショップと同様に事務手数料や頭金がかかる場合があること、そして一部の複雑な契約変更や解約手続きができない場合があり、その際はキャリアショップへ行く必要があるという点に注意してください。

解約時の注意点

将来、帰国などの理由でスマホを解約する日が来たら、必ず解約手続きを行ってください。手続きを忘れると料金が請求され続けてしまいます。また、日本の通信キャリアは、月の途中で解約しても料金が日割り計算にならず、1ヶ月分の月額料金が満額請求されることがほとんどです。解約のタイミングには気をつけて計画を立てましょう。

注意⚠️

最近、留学生を狙ったスマホに関するトラブルが増えています。SNSなどで「スマホやSIMカードを契約して渡すだけでお小遣いがもらえる」と誘われることがあるかもしれません。 しかし、自分が使わないのに自分名義で契約して他人に渡すことは、日本の法律で禁じられている行為(詐欺や携帯電話不正利用防止法違反など)になってしまいます。「すぐ解約するから大丈夫」「合法な仕事だから安心」と言われても、決して信じないでください。軽い気持ちで引き受けてしまうと、次のような大変なトラブルに巻き込まれる可能性があります。

・知らない間に犯罪に利用され、警察の捜査対象になってしまうかもしれません。最悪の場合、退学や帰国を余儀なくされることもあります。
犯罪グループが利用した何十万円、何百万円という高額な通信費や端末代金が、すべて名義人である自分に請求されてしまいます。

皆さんの日本での大切な留学生活を守るためにも、自分の名義で契約したスマホやSIMカードは誰にも渡さないように気をつけてくださいね。

まとめ

日本のスマートフォンを契約することで、できることが増えると思います。疑問点は信頼できる人に解消しながら、検討してみたらいかがでしょうか。

  1. NTT DOCOMO,”8日以内キャンセル,” NTTドコモ. [Online]. Available: https://www.docomo.ne.jp/support/cancellation_8day/index.html. (Accessed: Apr. 11, 2026).
  2. NTT DOCOMO”いつでもカエドキプログラム,” NTTドコモ. [Online]. Available: https://www.docomo.ne.jp/campaign_event/kaedoki_program/. (Accessed: Apr. 11, 2026).
  3. NTT DOCOMO “ご来店時の本人確認書類” NTTドコモ. [Online]. Available: https://www.docomo.ne.jp/support/identification/. (Accessed: Apr. 11, 2026).
  4. KDDI CORPORATION, “クレジットカードでのお支払いにあたって,” au. [Online]. Available: https://www.au.com/support/service/mobile/procedure/payment/change/credit-card/. (Accessed: Apr. 11, 2026).
  5. NTT DOCOMO “各種手続きに関わる事務手数料を改定
    <2025年8月5日>,” NTTドコモ. [Online]. Available: https://www.docomo.ne.jp/info/news_release/2025/08/05_02.html. (Accessed: Apr. 11, 2026).
  6. 岡山市, “携帯電話端末購入時の「頭金」について正しく理解していますか?,” 岡山市公式ホームページ. [Online]. Available: https://www.city.okayama.jp/kurashi/0000026055.html. (Accessed: Apr. 11, 2026).